Президент Украины Виктор Ющенко попросил Генпрокуратуру принять все необходимые меры, чтобы отстоять норму, при которой все иностранные фильмы, выходящие в кинопрокат, должны дублироваться на украинский язык. Ранее Апелляционный хозяйственный суда Киева отменил соответствующее распоряжение правительства.
Президент Украины Виктор Ющенко попросил Генпрокуратуру принять все необходимые меры, чтобы отстоять норму, при которой все иностранные фильмы, выходящие в кинопрокат, должны дублироваться на украинский язык. Об этом, как пишет "Украинская правда", говорится в письме главы государства к генпрокурору Александру Медведько.
Обращение президента связано с решением Апелляционного хозяйственного суда Киева от 17 октября 2006 года, который отменил постановление правительства относительно установления квот обязательного дублирования и озвучивания на украинском языке фильмов иностранного производства.
По мнению Ющенко, такая ситуация может "отрицательно сказаться на реализации прав и интересов граждан, которые идентифицируют себя с украинством и имеют право воспринимать иноязычную кинопродукцию на родном языке".
В связи с этим президент обратил внимание генерального прокурора на необходимость "принять все возможные меры относительно обеспечения защиты прав и интересов граждан, которые хотят смотреть иностранную кинопродукцию на родном языке".
Постановление об "украинизации" кинопроката кабмин принял в январе 2006 года. Планировалось, что с 1 сентября 2006 года на украинский должно быть переведено не менее 20 процентов от общего количества копий по каждому фильму, с 1 января 2007 года - не менее 50 процентов и с 1 июля 2007 года - не менее 70 процентов.
Решение правительства вызвало возражения со стороны кинопрокатчиков, которые и подали иск в Апелляционный суд, утверждая, что, навязывая украинский язык кинозрителям, правительство нарушает конституцию страны.
Ющенко запретит героям Голливуда говорить по-русски
Президент Украины Виктор Ющенко попросил Генпрокуратуру принять все необходимые меры, чтобы отстоять норму, при которой все иностранные фильмы, выходящие в кинопрокат, должны дублироваться на украинский язык. Ранее Апелляционный хозяйственный суда Киева отменил соответствующее распоряжение правительства.
Президент Украины Виктор Ющенко попросил Генпрокуратуру принять все необходимые меры, чтобы отстоять норму, при которой все иностранные фильмы, выходящие в кинопрокат, должны дублироваться на украинский язык. Об этом, как пишет "Украинская правда", говорится в письме главы государства к генпрокурору Александру Медведько.
Обращение президента связано с решением Апелляционного хозяйственного суда Киева от 17 октября 2006 года, который отменил постановление правительства относительно установления квот обязательного дублирования и озвучивания на украинском языке фильмов иностранного производства.
По мнению Ющенко, такая ситуация может "отрицательно сказаться на реализации прав и интересов граждан, которые идентифицируют себя с украинством и имеют право воспринимать иноязычную кинопродукцию на родном языке".
В связи с этим президент обратил внимание генерального прокурора на необходимость "принять все возможные меры относительно обеспечения защиты прав и интересов граждан, которые хотят смотреть иностранную кинопродукцию на родном языке".
Постановление об "украинизации" кинопроката кабмин принял в январе 2006 года. Планировалось, что с 1 сентября 2006 года на украинский должно быть переведено не менее 20 процентов от общего количества копий по каждому фильму, с 1 января 2007 года - не менее 50 процентов и с 1 июля 2007 года - не менее 70 процентов.
Решение правительства вызвало возражения со стороны кинопрокатчиков, которые и подали иск в Апелляционный суд, утверждая, что, навязывая украинский язык кинозрителям, правительство нарушает конституцию страны.